Советы женщинам!
ЛедиВека.ру » Без рубрики »

Подруга сына Арнольда Шварцнеггера опять шокировала публику

logo

Часто упоминается «Лунь Юй» (кит. трад. 論語, упрощ. 论语, «Беседы и суждения. Аналекты Конфуция»), главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция по материалам его высказываний и бесед. Книга написана на древнекитайском языке, состоит (в наиболее распространённой версии) из двадцати глав и является частью Сы Шу, конфуцианского четырёхкнижия. На русский язык «Аналекты» переводились В. П. Васильевым, П. С. Поповым, В. А. Кривцовым, И. И. Семененко и А. Е. Лукьяновым.

Когда Бато опрокидывает кресло с «мертвым» телом, он напоминает:

«Если спишь один, тебя никогда не увидят уподобленным жалкому трупу». (руссаб Зорича).

«Не лежи в кровати, как труп. Даже великий Конфуций говорил, что нельзя притворяться, что заснул мертвым сном». (МС)

«Лунь Юй» 10.24.

«Спал не как труп, жил не как гость» (пер. А.Е. Лукьянов)

«Не лежал в постели, словно неживой, не сидел среди домашних в позе человека, принимающего гостя» (пер. И.И. Семенов)

«Когда он спал, то не лежал, как мертвый; когда был дома, то не сидел, как при гостях» (пер. В.А. Кривцов)

Конфуций говорил: «Пока ты не познал жизнь, как ты можешь понять смерть?» (руссаб Зорича)

«Как познать смерть, если не знаешь жизни?» — Это слова Конфуция» (МС)

«Лунь Юй» 11.12.

«Не зная, что такое жизнь, можно ли знать смерть?» (пер. В.А. Кривцов)

Цзи Лу спросил о служении духам умерших и богам. Учитель ответил: Не зная, как служить живым, сумеешь ли служить их духам? Осмелюсь узнать, что такое смерть? Не зная жизни, как познаешь смерть?» (пер. И.И. Семененко)

После визита в замок Кима, Бато принимает решение пробраться на завод «Локус Солус» со словами:

«Как сказал бы старик Конфуций: «Бейте в барабаны, дети мои, и атакуйте с моим благословением». (руссаб Зорича)

«Как говорили в древности, если враг не различает добро и зло, бейте в барабаны и бросайтесь в бой». (МС)

«Лунь Юй» 11.17.

«Младший был богаче князя Чжоу, а Цю еще больше умножал его состояние, собирая подати. Учитель обратился к своим ученикам: Сынки! Можете открыто, с барабанным боем, на него напасть. Я не считаю его больше моим учеником» (пер. И.И. Семененко)

«Сородичи Цзи и так богаче Чжоугуна, а Цю для них собирал подати и еще больше множил их богатства. Учитель воскликнул: «Он нам не попутчик, дети мои! В открытую под барабанный бой гоните его в шею! Разрешаю!» (пер. А.Е. Лукьянов)

Вверх